Compass Rose San Antonio Summer Boost Program Registration 2024
Compass Rose is offering a free Summer School Program (Summer Boost) opportunity for current Kinder-8th graders (Rising 1st-9th graders) that targets academic support and enrichment experiences. Spots will be limited, and if the the interest exceeds the number of spaces available, we will prioritize spots based on student academic needs. Transportation will not be available for Summer School, and, if your child attends summer school, they will be required to attend 95% of days. Note: Your child's school may contact you in the near future stating that your child will be required to attend summer school.

Summer Program Registration deadline: May 20th, 2024
  • NO COST program
  • Program dates June 10th - July 17th (will be closed June 19 & July 1-5)
  • Hours of operation: 8:00 am - 2:00 pm 
  • Drop off begins 7:45 am / Pick up ends at 2:15 pm
  • Breakfast and lunch provided
  • Mix of Academic and Enrichment activities
Compass Rose está ofreciendo un programa de verano gratuito, Summer Boost, para estudiantes en 1o-8o grado. El programa se enfoca en apoyo académico y experiencias de enriquecimiento. Los espacios serán limitados, y si el interés excede el número de espacios disponibles, daremos prioridad a los espacios basados en las necesidades académicas del estudiante. El transporte escolar no estará disponible para la Escuela de Verano, y, si su hijo/a asiste a la escuela de verano, se le pedirá que asista al menos el 95% de los días. Tome en cuenta, la escuela de su hijo/a también le podrá dejar saber que su hijo/a será requirido asistir a la escuela del verano.

Fecha límite de inscripción en el Programa de Verano: 10 de mayo, 2024
  • Programa SIN COSTO
  • Fechas del programa: 10 de junio - 17 de julio (cerrado 19 de junio y 1-5 de julio)
  • Horas de operación: 8:00 am - 2:00 pm
  • La entrada comienza a las 7:45 am / La salida termina a las 2:15 pm
  • Se ofrece desayuno y almuerzo
  • Combinación de actividades académicas y de enriquecimiento
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Email *
Student First Name
Primer nombre del estudiante
*
Student Last Name 
Apellido del estudiante
*
Student's Current School
Escuela actual del estudiante
*
Student's NEXT YEAR (24-25) Grade Level
Nivel de grado del PRÓXIMO AÑO (24-25)
*
Does your child currently receive any of the following supports? /
¿Su hijo recibe actualmente alguno de las siguientes apoyos?
Physical Home Address / Dirección postal *
#1 Parent/Guardian First Name 
Primer nombre de padre o guardian #1
*
#1 Parent/Guardian Last Name 
Apellido de padre o guardian #1
*
#1 Parent contact number(s)
Teléfono(s) de padre/guardian #1
*
#1 Parent preferred language
Idioma preferido de padre/guardian #1
*
#2 Parent/Guardian First Name 
Primer nombre de padre o guardian #2
*
#2 Parent/Guardian Last Name 
Apellido de padre o guardian #2
*
#2 Parent contact number(s)
Teléfono(s) de padre/guardian #2
*
#2 Parent email address
Correo electrónico de padre/guardian #2
*
#2 Parent preferred language
Idioma preferido de padre/guardian #2
*
#1 Emergency Contact FULL (first & last) name
Nombre completo (primero y apellido) de contacto de emergencia
*
#1 Emergency Contact phone number
Número telefónico de contacto de emergencia
*
#1 Emergency Contact relationship to student
Relación del contacto de emergencia con estudiante
*
#2 Emergency contact FULL (first & last) name
Nombre completo (primero y apellido) de contacto de emergencia
*
#2 Emergency contact phone number
Número telefónico de contacto de emergencia
*
#2 Emergency Contact relationship to student
Relación del contacto de emergencia con estudiante
*
Please list the authorized persons to pick-up your child
Nombres de las personas autorizadas a recoger a su estudiante
*
Student Health Information
Students are not allowed to carry medications while at school. No medication will be given at school without written permission. Refer to the student handbook or school nurse for proper medication procedures and special circumstances. Students with a fever above 100F before taking medication should remain at home.  

No se permite que los alumnos carguen con medicamentos mientras estén en la escuela. No se administrarán medicamentos en la escuela sin un permiso por escrito. Consulte el manual del estudiante o a la enfermera de la escuela para los procedimientos apropiados de la medicación y las circunstancias especiales. Los estudiantes con fiebre superior a 100°F antes de tomar la medicación deben permanecer en casa.
List any health conditions your student currently has or NA for none
Liste cualquier condición de salud que su estudiante tiene actualmente o NA para ninguno.
*
If applicable, explain symptoms, history, and treatment for the medical conditions listed above or NA for none
Si corresponde, explique los síntomas, antecedentes y tratamiento de las afecciones médicas mencionadas anteriormente o NA para ninguna.
*
Name of General Physician
Nombre del médico general
Physician Telepone Number
Número de teléfono del médico
*
Health Insurance: Check all that apply
Seguro médico: seleccione todo lo que corresponda
*
Required
Please list any significant allergies (food, drug, insect, other) or NA for none
Indique cualquier alergia importante (alimentos, medicamentos, insectos, otros) o NA para ninguna
Allergy symptoms & treatment, if applicable
Síntomas y tratamiento de alergia, si procede
List all medications or treatments REQUIRED AT SCHOOL
Enumere todos los medicamentos o tratamientos NECESARIOS EN LA ESCUELA
I give permission for school health representative to contact the student’s physician regarding health needs and authorize staff members to consent to emergency medical treatment. I understand in granting this authorization that: 
▪ My child will be taken to a hospital or clinic nearest to the school or activity he/she is attending so that emergency medical treatment can be obtained. 
▪ School staff members will attempt to contact me before consenting to emergency medical treatment for my child. 
▪ I will be responsible for all expenses incurred by virtue of the emergency medical treatment of my child and for the transportation to the emergency medical treatment facility. 
▪ I release Compass Rose Public Schools staff members and trustees from any and all claims or actions from liabilities for the injuries that occur to my child as a result of my child's receipt of emergency medical care.  
▪ The staff members of Compass Rose Public Schools, its trustees and agents are not waiving any sovereign or governmental immunity by requesting the execution of this document. 
▪ I understand the provisions of this document and execute it voluntarily. 

Doy permiso para que el representante de salud de la escuela se ponga en contacto con el médico del estudiante con respecto a las necesidades de salud y autorizo a los miembros del personal a dar su consentimiento para el tratamiento médico de emergencia. Entiendo al otorgar esta autorización que:
▪ Mi hijo será llevado a un hospital o clínica más cercana a la escuela o actividad a la que asiste para que pueda recibir tratamiento médico de emergencia.
▪ Los miembros del personal de la escuela intentarán ponerse en contacto conmigo antes de dar su consentimiento para que mi hijo reciba tratamiento médico de urgencia.
▪ Seré responsable de todos los gastos ocasionados en virtud del tratamiento médico de urgencia de mi hijo y del transporte hasta el centro de tratamiento médico de urgencia.
▪ Libero a los miembros del personal y fideicomisarios de las Escuelas Públicas Compass Rose de todas y cada una de las reclamaciones o acciones de responsabilidad por las lesiones que le ocurran a mi hijo como resultado de que mi hijo reciba atención médica de emergencia.  
▪ Los miembros del personal de las Escuelas Públicas Compass Rose, sus fideicomisarios y agentes no están renunciando a ninguna inmunidad soberana o gubernamental al solicitar la ejecución de este documento.
▪ Entiendo las disposiciones de este documento y lo ejecuto voluntariamente.
*
To protect the quality of your student's summer school experience, we require your student to be present at least 90% of the 25 summer school days. Do you anticipate any absences due to planned family events? 
Para proteger la calidad de la experiencia de la escuela de verano de su estudiante, requerimos que su estudiante esté presente al menos el 90% de los 25 días de escuela de verano. ¿Prevé usted alguna ausencia debido a eventos familiares planeados?
*
What types of enrichment offerings would you like your child to experience as part of summer school? Check all that apply.
¿Qué tipo de ofertas de enriquecimiento le gustaría que su hijo/a pudiera experimentar como parte de la escuela de verano? Seleccione las opciones que correspondan.
*
Required
What would you like our summer school teachers and staff to know about your student?
¿Qué le gustaría que los profesores y el personal de la escuela de verano supieran de su hijo/a?
By typing your full name below, you have consented to register your student in summer school at Compass Rose Public Schools for the 2024 summer and have answered all questions truthfully to the best of your knowledge.
Al escribir su nombre completo a continuación, usted ha dado su consentimiento para inscribir a su estudiante en la escuela de verano en Compass Rose Public Schools para el verano de 2024 y ha respondido a todas las preguntas con la verdad a lo mejor de su conocimiento.
*
*
MM
/
DD
/
YYYY
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of Compass Rose Education, Inc.. Report Abuse